華萊士:日本侵華史調查

{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsAuthorText') }}歐文˙華萊士
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTranslatorText') }}王金鈴
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsPublisherText') }}香港中和出版有限公司
2015年08月25日
ISBN:9789888369027
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTips1Text') }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}

{{_getLangText("m_detailIntroduction_goodsIntroductionText") }}

"《田中奏摺》的野心及其仔細研究制定的計劃說明,一個具有超人心態而又資源貧乏的國家,會是多麼危險!在日本這個島國上,只要還有一本《田中奏摺》,或者還有一個一心想把《田中奏摺》變為現實的人存在,太平洋就沒有和平!
——歐文.華萊士

本書分為兩部分:《日本的「我的奮鬥」》和《為中國而戰》。

《日本的「我的奮鬥」》是華萊士於1940年—1941年作為記者的親身調查所得而寫。華萊士親自採訪了日本推行對外侵略政策的核心人物如東條英機、頭山滿、近衛文縻、松岡洋右等,從《田中奏摺》與現實對照入手,揭露和剖析了日本的整個侵華、乃至征服世界的計劃以及付諸實施的實情。

《為中國而戰》是華萊士在太平洋戰爭爆發後報名入伍,在美國軍隊的製片分隊任主筆撰寫的電視紀錄片腳本。該片從1927年寫到1943年,系統地展現日本侵華的整個過程。


作者簡介:

歐文.華萊士(Irving Wallace ,1916—1990),美國著名作家。第二次世界大戰期間從軍加入抗擊法西斯行列,一直從事寫作,是《我們為何而戰》大型系列新聞紀錄片作者之一。戰爭結束後,受約到荷里活編寫電影劇本,寫了《西點故事》《沙漠軍隊》等多部電影。他的長篇小說《洛杉磯的女人們》出版後,名聲鵲起,獲得世界性聲譽。此後的《獎賞》《三海妖》《大丈夫》《箴言》《第二夫人》等小說,幾乎本本都是暢銷書。他一生中寫了18部長篇小說、15部傳記性文學,共33部書,500多部中短篇。全球主要國家和文種均出版過他的原作或譯文版。二十世紀八十年代,美國Saturday Review週刊把歐文‧華萊士列入全世界享有最多讀者的作家名單,即為世界五大暢銷書作家之一。


譯者簡介:

王金鈴,國家一級作家、資深翻譯家、辭賦家,中國辭賦院院長、中國藝術研究院研究員。半個多世紀來正式出版文學創作、文學翻譯、文學理論專著、文史類作品等五十餘部。著有《虞舜大傳》《奧運賦》《儒賦》《辛亥賦》等,文學翻譯主要有《黑暗的心臟》《第二夫人》《箴言》等。美國著名作家歐文.華萊士的家人遵華氏生前遺願,將華氏終生近三千萬言的全部作品授予王金鈴獨家翻譯權和專有出版權。
"