英為中用十大原則

{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsPublisherText') }}商務印書館(香港)有限公司
2017-02-28 00:00:00
ISBN:9789620704338
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTips1Text') }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}

{{_getLangText("m_detailIntroduction_goodsIntroductionText") }}

在中文寫作中加插英文的單字、詞組和句子,
不止是“proper words in proper places”,
而是“proper English words in proper Chinese places”。

「英為中用」對我有難以抗拒的吸引力。
於我而言,最好的寫作不是規規矩矩而是字字珠璣
to write not only grammatically but also epigrammatically。

當英文遇上中文,就像冷暖空氣會合,產生很多警句雋語的雷雨和閃電。
Our life is the sum of our choices. 正是一例。